Русско - Финские
Устные и письменные переводы
Хотите вести переговоры, общаться или переписываться с финскими клиентами или государственными органами на их родном языке?
Профессиональный финско-русский переводчик к вашим услугам
Сопровождающие переводы
Переводы любых текстов
Помощь при решении проблем
Консультации для бизнеса
Когда у человека нет языковых навыков, ему обычно нужен переводчик для общения и переписки. В таких ситуациях переводчик помогает людям понять друг друга, несмотря на языковой и культурный барьер.
С помощью переводчика легко создать равенство между участниками разговора — они могут выражать себя так же легко, как на своем родном языке.
Финско-русский переводчик с 20-летним
профессиональным стажем
С 2007 года Елена Сонне руководит компанией Sonne Consult, специализирующейся на устных и письменных переводах с финского языка на русский с русского на финский.
Более 20 лет опыта в проектах по интернационализации бизнеса, тестировании и запуску российских инновационных проектов в Финляндии и Европе, анализе бизнес-моделей, проведении переговоров для русскоязычных владельцев компаний на финском рынке, а также по подбору персонала в Финляндии.
Устные, сопровождающие переводы
УСЛУГИ ПЕРЕВОДА В ОФИЦИАЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ И ГОСУДАРСТВЕННЫХ СЛУЖБАХ
Сопровождающий перевод между иммигрантами и финскими официальными лицами в повседневной жизни:
- При собеседованиях на получение убежища, подаче заявлений и документов в иммиграционную службу
- В центрах приема беженцев и службах интеграции
- В учебных заведениях, на собеседованиях и родительских собраниях
- В социальных службах
- В медицинских центрах, клиниках и больницах, при обследованиях и посещениях врача, психологическом и психиатрическом лечении, на приеме у физиотерапевта, на консультациях для детей и т.д.
- В службах образования и трудоустройства
- При подготовке документов, заполнении форм и заключении договоров в банках, страховых компаниях и электроэнергетических компаниях.»
УСЛУГИ ПЕРЕВОДА ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ МАЛЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ В ФИНЛЯНДИИ
- На конференциях, мероприятиях и презентациях (синхронный и последовательный перевод)
- В государственных службах: решение проблем с регистрацией и налогообложением, вопросы интеллектуальной собственности, оформление отраслевых сертификатов и реестров, страховые взносы. Регистрация, подача документов, предоставление отчетов
- Поддержка в деловых переговорах с поставщиками, аутсорсинговыми компаниями (бухгалтер, юрист) и клиентами
- Бизнес-туры для деловых партнеров
образование
FI - RU - FI языковой сертификат
Диплом гида-переводчика,
Бакалавратура делового администрирования
Опыт и практика
Переводчик в страховой компании
Сотрудничество с другими бюро переводов
Корпоративный переводчик
Сопровождающие переводы
Сопровождающие переводы между иммигрантами и финскими официальными лицами
Корпоративные переводы
Переговоры и презентации. Регестрация и документация для государственных структур
Письменные переводы
У Elena Sonne tmi уже больше 20 лет стаж работы с переводами текстов в различных областях. Услуги письменного перевода предлагаются как корпоративным клиентам, так и частным лицам и государственным инстанциям. Учитывая индивидуальные потребности запросов клиентов в переводах, мы сфокусированы на предоставлении высококачественных услуг, отличающихся быстрой организацией процесса, надежностью результата, точностью перевода и вниманием к культурным особенностям клиентов.
Важным инструментом качественного перевода является предварительная встреча перед выполнением работы, на которой выявляются конечные цели и задачи перевода клиента и предлагается решение, отвечающее его потребностям.
УСЛУГИ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА ВКЛЮЧАЮТ:
- Коммерческие и технические инструкции по эксплуатации и обслуживанию
- Маркетинговые и рекламные материалы
- Рекламные проспекты и брошюры
- Клиентские журналы и статьи
- Локализация веб-сайтов и адаптация под финский рынок
- Приложения в сфере информационных технологий
- Юридические и медицинские тексты ЕС и Финляндии
- Годовые отчеты, финансовую отчетность и аудиторские заключения компаний и организаций
- Деловую переписку и посты в социальных сетях
Кому нужны переводы
Рекламным агенствам
предприятиям, сообществам
бюро
переводов
Государственным органам
Частным
лицам
Стоимость услуг переводчика. Цены с 1.5.2024
Устные переводы
Сопроводительные переводы при решении бытовых и административных вопросов, при взаимодействии с государственными учреждениями.
А также поддержка в деловых переговорах с поставщиками, аутсорсинговыми компаниями (бухгалтер, юрист) и клиентами для предприятий и малого бизнеса
________________________________________________________________
- При личном присутствии по предварительной договоренности:
55 евро / час + 24% НДС (на месте)
*Минимальная оплата за устный перевод на месте: 1 (один) час + транспортные расходы
- Эскорт-перевод. Сопровождение клиента на мероприятиях, деловых встречах, экскурсиях
55 евро / час + 24% НДС
- Устный перевод по телефону по предварительной записи
48 евро / час + 24% НДС
- Видеопереводы с использованием платформ для видеоконференций. Только по предварительной записи
48 евро / час + 24% НДС
- Срочный перевод по телефону с поминутной оплатой
2 евро / минута + 24% НДС
Воскресенья и праздничные дни: наценка 100%
Транспортные расходы:
Количество километров туда и обратно x 0,57 евро + 24% НДС»
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ
Письменные переводы
Услуги письменного перевода предлагаются как корпоративным клиентам, так и частным лицам и государственным инстанциям.
Все письменные переводы учитывают индивидуальные потребности запросов клиентов, оперативность, достоверность, точность и культурную адаптацию.
________________________________________________________________
- Стоимость за страницу:
от 45 евро + 24% НДС
(1560 знаков без пробелов) Стоимость за строку от 1,4 евро + 24% НДС (60 знаков без пробелов)
- Минимальная стоимость
20 евро + 24% НДС
- Перевод и локализация веб-сайтов
от 250 евро / страница + 24% НДС (например, на платформе WordPress)
- Обслуживание веб-сайтов
35 евро / час + 24% НДС
Срочные переводы — по договоренности
Стоимость перевода зависит от характеристик текста, уровня сложности и сроков выполнения____